Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.08.05 21:53. Заголовок: Как сказать
Сюда заглядывают люди, которые очень хорошо владеют иностранными языками. Может быть, подскажите, как сказать "мымра" по-английски?
|
|
|
Ответов - 7
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 09.08.05 03:10. Заголовок: Re:
Новенький электронный словарь Lingvo 10.0 сказал, что: "Нет перевода для 'мымра' с Русского на Английский" А вообще, по словарю Ожегова - "Угрюмый, скучный, неинтересный человек". "В русский мымра пришла из коми-пермяцкого, где была мынырой и означала “угрюмый”, попав сначала в качестве экспрессивного ругательства в областные говоры. А затем из народной речи уже в XIX веке мымра усвоилась и литературным языком." Так что вряд ли это можно перевести...
|
|
|
|
Отправлено: 11.08.05 02:29. Заголовок: Re:
TriA, спасибо. Это я пыталась мужу "Служебный роман" на русский язык перевести, а там слово "мымра" имеет огромное значение, и зашла в тупик: никак не могу подобрать что-нибудь такое же меткое и "не в бровь, а в глаз":).
|
|
|
|
Отправлено: 12.08.05 20:53. Заголовок: Re:
Гыыы :) А я-то думала, кого это ты решила мымрой обозвать? :)
|
|
|
|
Отправлено: 14.08.05 16:30. Заголовок: Re:
LizaL, и как - твоему мужу нравятся русские фильмы? Какие он еще смотрел? Кстати, ты его учишь русскому?
|
|
|
|
Отправлено: 19.08.05 19:27. Заголовок: Re:
Софа пишет: цитата LizaL, и как - твоему мужу нравятся русские фильмы?
Нравятся. Софа пишет: цитата Какие он еще смотрел?
Кое-какие на DVD - у нас рязановских фильмов много, Бриллиантовая рука, Табор уходит в небо, боевик про то, как трое друзей помогали своему другу освободить захваченного ребенка - там машины быстро ездят и дерутся, вообщем русский боевик, когда мы в Москве были по телеку тоже смотрели. Получается длинный список, половину я и не помню. Винни Пух наш очень нравится и Карлсон. Только DVD с англ. субтитрами нелегко найти. Но лично мне кажется, что для моего мужа нет ничего лучше махающего ногами и все поджигающего Стивена Сигала:) и про всякие инопланетные приключения типа Стар Гейт. Софа пишет: цитата Кстати, ты его учишь русскому?
Учила, пока Наташка не родилась, потом почему-то все время не до этого стало.
|
|
|
|
Отправлено: 20.08.05 09:14. Заголовок: Re:
LizaL пишет: цитата Но лично мне кажется, что для моего мужа нет ничего лучше махающего ногами и все поджигающего Стивена Сигала:) и про всякие инопланетные приключения типа Стар Гейт.
А про мымру я у своей мамы спрашивала - она преподает английский в университете. Там таких слов не знают.
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 02:40. Заголовок: Re:
Софа пишет: цитата А про мымру я у своей мамы спрашивала - она преподает английский в университете. Там таких слов не знают.
Софа, спасибо. Я давно заметила уже, что в английском добрая половина хороших и нужных слов отсутствует :).
|
|
|
|